[language-switcher]
获取您的庇护文件
由
认证的中文翻译员翻译

Qualifications
我是英国翻译与口译协会(ITI)的认证翻译员(会员编号:00024532),特许语言学家协会(CIOL)的特许语言学家(CIOL编号:72852),也是美国翻译协会(ATA)的会员(会员编号:273323)。

ITI
英国翻译与口译协会(ITI)是唯一为实践中的翻译员、口译员及所有语言服务提供者提供专业平台的英国会员组织。

CIOL
特许语言学家协会(CIOL)是英国皇家特许语言学家及语言专家的官方机构。

GOV.UK
RexTrans为英国在华公民提供GOV.UK认证的中文翻译服务。

ATA
美国翻译协会(ATA)是美国最大的翻译与口译专业协会,拥有来自100多个国家的近8,500名会员。
Asylum Documents in the UK
庇护文件对于寻求保护和合法身份的个人至关重要。在英国,庇护申请者必须提供一系列文件来支持其申请,包括个人陈述、身份证明和迫害证据。对于母语为中文的人来说,准确且认证的翻译至关重要。正确的翻译可以确保庇护申请被相关机构充分理解,并且所有支持性证据都能清晰有效地呈现。
翻译庇护文件的过程不仅仅是语言之间的转换,还需要对内容和文件使用背景有深入理解。准确的翻译对于传达庇护申请者的处境细节,包括他们受迫害的性质和寻求庇护的原因至关重要。认证翻译提供了额外的保证,确认翻译忠实于原始文件,并符合英国移民当局的要求。这种认证有助于避免庇护过程中的潜在延误或复杂问题。
我们的翻译服务专门提供英文到中文以及中文到英文的庇护文件认证翻译。我们深知处理这些敏感文件时需要谨慎与精准。我们的翻译团队经验丰富,精通法律和移民术语,确保每一份文件都能准确翻译并符合相关标准。选择我们的服务,庇护申请者可以确保他们的文件能够被英国当局有效接受,从而支持他们获得保护和合法身份的申请。
除了庇护文件,我们还提供其他法律和个人文件的翻译服务,这些文件可能在庇护过程中需要。无论是医疗记录、宣誓书还是法律信函,我们的目标是提供准确可靠的翻译,帮助庇护申请过程更加顺利有效。我们对质量的承诺和对细节的关注确保所有翻译文件都得到专业处理,帮助个人自信地应对庇护申请的复杂性。
示例
您的翻译文件将以PDF形式交付,保持与原始文件相似的格式,但不会完全复制其设计元素。

第1页 - 准确性认证

下一页(s) - 您的认证翻译
认证翻译服务
适用于任何情况
- 签证和移民
- 大学入学
- 法律诉讼
- 政府文件
- 婚姻和家庭
- 商业文件
- 医疗记录
- 驾驶和注册
- 更多...
常见问题
我可以自行认证翻译吗?
根据GOV.UK的规定,您的文件必须由专业人士或社区中受人尊敬的人(”有良好声誉者”)认证。此人不能是:
– 与您有亲属关系
– 与您住在同一地址
– 与您有亲密关系
实际上,英国当局通常认可由权威翻译员认证的文件,这可以减少被拒绝的风险,并节省您的时间。通过使用与公认专业机构(如翻译公司协会 (ATC)、翻译与口译协会 (ITI) 或特许语言学家协会 (CIOL))相关的翻译员或翻译公司,您可以减少错误、遗漏或拒绝的可能性。
您提供的翻译是否被英国和中国的政府机构认可?
是的,我们的翻译被英国和中国的政府机构和机构认可。我们确保我们的翻译符合这些机构的具体要求,包括适当术语和格式的使用。
您认证翻译的文件类型有哪些?
我们认证多种文件,包括学术成绩单、法律合同、商业文件、技术手册以及个人证书,如出生证、结婚证和离婚证等。
查看我们翻译的文件。
您的认证翻译服务的费用是多少?
价格从GBP30起。
我们的费用取决于文件的复杂性和长度以及所需的交付时间。我们会在审核您的文件后提供免费且无义务的报价,确保您在进行之前明确知道翻译的具体费用。
如何进行文件认证?
该过程始于您向我们发送您的文件扫描件或清晰的照片。我们随后翻译文件并提供认证声明,证明翻译的准确性和翻译员的资格。认证翻译文件将盖上我们的官方印章并邮寄给您。
多久可以收到认证翻译?
标准交付时间为24小时内处理三页(750字)。加急服务可缩短至12小时。所需的总时间取决于订单的页数,在结账时进行计算。
了解更多关于我们的交付时间。
交付哪些文件?
我们提供不可编辑的PDF格式的认证翻译,附有签名和盖章的英文翻译准确性证书。该证书确认翻译的准确性和翻译员的资格。
我们的认证翻译还包括:
– 打印在A4纸上(或必要时更大的纸张),包括我们的联系方式,UK ITI专用印章、电话号码和地址。
– 保持与原始文件相似的格式,但不完全复制。
– 提供逐字翻译,遵循认证翻译标准。这意味着我们精确翻译,而不对短语的含义进行解释。
– 除非特别要求,否则不会将原始文件包含在相同的PDF中。
如果您请求纸质副本,我们会将未折叠的版本通过湿签署,打印在高质量纸张上,并用硬质纸板信封保护寄送。请注意,我们不会打印或寄送您的原始文件,您将需要将翻译件与原件配对使用。
我可以提供注释,比如名字拼写吗?
绝对可以!在结账时,您将有机会分享您希望的专有名词拼写。