获取您的 医疗记录

认证的中文翻译员翻译

资质

我是英国翻译与口译协会 (ITI) 的认证翻译员 (会员编号 00024532),英国语言学家特许协会 (CIOL) 的特许语言学家 (CIOL 编号:72852),也是美国翻译协会 (ATA) 的会员 (会员编号:273323)。

Institute of Translation and Interpreting (ITI)

ITI

翻译与口译协会 (ITI) 是唯一一家为从事翻译、口译和语言服务提供者提供专业支持的英国会员制协会。

CIOL (Chartered Institute of Linguists)

CIOL

英国语言学家特许协会 (CIOL) 是英国为语言专业人士和语言学家颁发皇家特许的机构。

certified translation services listed on GOV.UK

GOV.UK

RexTrans 为在中国的英国公民提供 GOV.UK 认证的中文翻译服务。

American Translators Association (ATA)

ATA

美国翻译协会 (ATA) 是美国最大的翻译和口译专业协会,拥有来自 100 多个国家的近 8,500 名会员。

英国的医疗记录

医疗记录是详细记录个人健康历史、治疗过程和医疗状况的重要文件。在英国,这些记录通常用于各种目的,包括医疗咨询、保险理赔和法律程序。对于母语为中文的个人来说,将医疗记录准确翻译为英文至关重要,以确保医疗提供者和相关机构能够完全理解并作出适当回应。认证翻译服务在这个过程中发挥了至关重要的作用,确保翻译符合必要的法律和专业标准。

将医疗记录从中文翻译成英文或反之,远不止是简单的文字转换,还需要对医学术语及其使用背景的深刻理解。准确性至关重要,因为任何错误或遗漏都会影响治疗质量、保险覆盖范围或法律结果。认证翻译提供了确保翻译文件与原始文件一致的保障,保持了医学细节的完整性和准确性。这一认证对于确保翻译后的记录能够被英国的医疗机构、保险公司和其他相关实体接受至关重要。

我们的翻译服务专注于提供中英双语的医疗记录认证翻译。我们理解这些文件的敏感性和重要性,致力于提供精准且可靠的翻译。我们经验丰富的翻译团队熟悉医学术语和实践,确保每一个细节都能准确翻译,并符合必要的标准。选择我们的服务,客户可以放心,他们的医疗记录将得到专业处理,确保与医疗提供者和其他相关组织的有效沟通和无缝互动。

除了医疗记录外,我们还提供与健康相关的其他文件翻译服务,如诊断报告、处方记录和病史表。我们的目标是帮助个人和医疗提供者跨越语言障碍,准确有效地管理医疗信息。我们对高质量翻译和专业服务的承诺确保所有文件都经过认真处理,使客户能够自信而轻松地应对医疗需求和行政流程。

认证翻译
每页
GBP30
认证并盖章
保证被英国接受
24 小时内交付
250 字/页
包含修订
数字交付
可提供公证
可加急服务
ITI Seal for Certified Translation by a Qualified Translator

官方文件的印章

示例

您的翻译文件将以 PDF 形式交付,保持与原始文件类似的格式,但不会完全复制其设计元素。

Sample - Certification of Accuracy for certified translation

第一页 - 翻译准确性认证

Sample - Certified Chinese Translation doc in UK

下一页 - 您的认证翻译

认证翻译服务
适用于所有情况

探索我们在多个行业提供的认证翻译解决方案。

认证翻译通常用于官方目的,例如提交给英国大学、法院、政府机构等。

查看更多 使用案例

常见问题

根据 GOV.UK 的规定,您的文件必须由专业人士或社区中信誉良好的人进行认证。认证人不能是:
– 您的亲属
– 与您住在同一地址
– 与您有恋爱关系

在实际操作中,英国当局通常认可由权威翻译员认证的文件,这可以减少被拒风险并为您节省时间。通过使用隶属于公认专业机构(如翻译公司协会 (ATC)、翻译与口译协会 (ITI) 或语言学家特许协会 (CIOL))的翻译员或翻译公司,您可以将错误、遗漏或拒绝的风险降至最低。

是的,我们的翻译被英国和中国的政府机构认可。我们确保翻译符合这些机构的具体要求,包括使用适当的术语和格式。

我们认证翻译范围广泛的文件,包括学术成绩单、法律合同、商业文件、技术手册和个人证书(如出生、婚姻和离婚证明)。

查看我们翻译的 文件

价格从 GBP30 起。
我们的费用根据文件的复杂性、长度以及所需的完成时间而有所不同。我们会在审核您的文件后提供免费、无义务的报价,确保您在继续之前清楚翻译的确切费用。

认证翻译的页数由文件的总字数决定。一页的字数通常被视为不超过 250 字,包括任何数字数据。

如果一页超过 250 字,我们将根据字数相应调整计算。在这种情况下,您需要向我们请求报价。

了解更多关于 如何计算页数

流程从您向我们发送文件的扫描件或清晰照片开始。然后我们会翻译文件,并提供一份认证声明,证明翻译的准确性以及翻译员的资质。认证翻译件会加盖我们的官方印章,并邮寄给您。

标准处理时间为 24 小时,最多三页(750 字)。加急服务可缩短至 12 小时。总时间取决于您的订单页数,并在结算时计算。

了解更多关于我们的 处理时间

我们提供不可编辑的 PDF 格式的认证翻译件,并附上签名和盖章的英文翻译准确性证明。该证明确认翻译的准确性和翻译员的资质。我们的认证翻译还包括:
– 印刷在 A4 纸(或更大,如有需要)上,附带我们的联系信息和特别印章,包括英国 ITI 的印章、电话号码和地址。
– 保持与源文件相似的格式,虽然不是完全的复制。
– 提供逐字翻译,遵守认证翻译标准。我们精确翻译,不解释短语的含义。
– 除非特别要求,否则不会在同一 PDF 中包含原始文件。

如果您请求纸质副本,我们将发送未折叠的版本,带有湿签名,印刷在高质量的纸上,放在保护性纸板信封中。请注意,我们不打印或寄送您的原始文件,您需要自行将翻译与原件配对。

当然可以!在结算过程中,您将有机会提供您对专有名词的首选拼写。

需要更多帮助?

如果您还有其他未解决的问题,欢迎直接联系我们。