资质

我是一名通过英国翻译与口译协会(ITI)认证的翻译员(会员编号 00024532),也是特许语言学家协会(CIOL)的特许语言学家(CIOL编号:72852),同时也是美国翻译协会(ATA)的会员(会员编号:273323)。

Institute of Translation and Interpreting (ITI)

ITI

翻译与口译协会(ITI)是唯一为从事翻译、口译及语言服务行业的专业人士提供平台的英国会员协会。

CIOL (Chartered Institute of Linguists)

CIOL

特许语言学家协会(CIOL)是英国为语言专业人士和语言学家提供皇家宪章认证的机构。

certified translation services listed on GOV.UK

GOV.UK

RexTrans 在 GOV.UK 上为在中国的英国国民提供认证的中文翻译服务。

American Translators Association (ATA)

ATA

美国翻译协会(ATA)是美国最大的翻译员和口译员专业协会,拥有来自100多个国家的约8,500名会员。

Academic Transcripts in the UK

在申请英国的大学或学院时,国际学生通常需要提交他们的学术成绩单作为申请的一部分。学术成绩单是学生学术表现的正式记录,包括成绩和所修课程。对于成绩单不是英文的学生,提供认证翻译非常重要,以确保招生官能够准确评估其资格。这一过程不仅有助于简化招生程序,还表明学生愿意满足英国教育机构规定的要求。

学术成绩单的认证翻译对国际学生来说是至关重要的服务。翻译必须既准确又完整,反映原始内容而不作任何修改。在英国,大学和学院通常要求翻译由认证的翻译员完成,以确保翻译符合特定的质量和真实性标准。这种认证验证了翻译是原始文件的准确呈现,为招生过程提供了可信度和可靠性。对于许多学生来说,找到被教育机构认可和信任的翻译员可能是成功申请的关键。

我们的翻译服务专注于提供从中文到英文的学术成绩单认证翻译。我们深知在保持原始文件完整性的同时,提供符合英国大学严格标准的翻译的重要性。我们的经验丰富的翻译团队确保每一个细节都经过仔细翻译,保留原始内容的准确性和上下文。选择我们的服务,学生可以确信其翻译后的成绩单将被教育机构接受,从而避免申请过程中可能的延误或复杂情况。

除了翻译学术成绩单外,我们还提供其他教育文件的翻译服务,如毕业证书和证书。每种文件类型都需要特定的翻译方法,我们在该领域的专业知识确保我们为申请过程的各个方面提供全面的支持。选择我们的认证翻译服务,学生可以享受专业且可靠的流程,提高他们进入理想院校的机会。我们对质量和精确性的承诺使我们成为学生在处理英国学术申请复杂性时值得信赖的合作伙伴。

Certified Translation
30 英镑
每页
认证并加盖印章
保证英国接受
24小时内交付
250字/页
包括修改
电子交付
可提供公证
可加急处理
ITI Seal for Certified Translation by a Qualified Translator

The Seal for Your Official Document

样本

Your translated document will be delivered as a PDF, maintaining a format akin to your original file, but without completely duplicating its design elements.

Sample - Certification of Accuracy for certified translation

Page 1 - Certification of Accuracy

Sample - Certified Chinese Translation doc in UK

Next Page(s) - Your Certified Translation

Certified Translation Services
For Any Cases

探索我们在各行业提供的认证翻译解决方案。

认证翻译通常用于提交给英国的大学、法院、政府机构等正式场合。

查看更多用途

FAQs

根据GOV.UK,您的文件必须由专业人士或社区中德高望重的个人(”具有良好声誉”)进行认证。认证者不得是:
– 您的亲属
– 与您住在同一地址
– 与您有关系的人

实际上,英国当局通常认可由权威翻译员认证的文件,这可以减少被拒绝的风险并节省您的时间。通过使用与公认专业机构相关联的翻译员或翻译公司,可以减少错误、遗漏或被拒的风险,例如翻译公司协会(ATC)、翻译与口译协会(ITI)或特许语言学家协会(CIOL)。

是的,我们的翻译被英国和中国的政府机构及相关机构认可。我们确保翻译符合这些机构规定的特定要求,包括适当的术语和格式。

我们认证翻译的文件类型包括学术成绩单、法律合同、商业文件、技术手册以及个人证书,如出生证、结婚证和离婚证等。

查看我们翻译的文件

价格从 GBP30 起。
我们的收费根据文件的复杂性、长度以及所需的处理时间而有所不同。我们会在审阅您的文件后免费提供报价,确保您在继续翻译之前确切了解翻译费用。

认证翻译的页数根据文件的总字数来确定。每页被视为250字或更少,包括任何数值数据。

如果某页超过250字,我们将根据字数调整计算。在此情况下,您需要向我们请求报价。

了解更多关于如何计算页数的信息。

首先,您需要向我们发送文件的扫描件或清晰的照片。我们随后会翻译该文件,并提供一份认证声明,证明翻译的准确性及翻译人员的资格。然后,认证翻译将加盖我们的官方印章并邮寄给您。

标准交付时间为24小时内最多三页(750字)。加急服务可缩短至12小时。总所需时间取决于您订单的页数,并在结账时计算。

了解更多关于我们的交付时间

我们提供的认证翻译为不可编辑的PDF文件,附有英文的翻译准确性证明书,并加盖签名和印章。此证明书确认翻译的准确性及翻译人员的资格。

我们的认证翻译还包括:
– 使用A4纸打印(必要时使用更大纸张),带有我们的联系方式,包括UK ITI的特别印章、电话号码和地址。
– 保持与源文件相似的格式,但不会是精确的复制。
– 提供逐字翻译,符合认证翻译的标准。这意味着我们精确翻译,不对短语的含义进行解释。
– 除非特别要求,否则不会在同一PDF文件中包含您的原始文件。

如果您需要实物副本,我们将寄送带有湿签字的未折叠版本,使用高质量纸张,装在保护性硬纸信封中。请注意,我们不会打印或邮寄您的原始文件,因为您将需要将翻译与它们配对使用。

当然可以!在结账时,您将有机会分享您的专有名词拼写偏好。

需要更多帮助?

如果您还有任何其他未解答的问题,请随时直接联系我。