认证翻译的页数根据文件的总字数确定。一页为250字或以下,包括任何数据信息。
[language-switcher]
Table of Contents
Toggle获取您的员工手册
通过
认证的中文翻译员翻译

资格
我是一名获得英国翻译与口译协会 (ITI) 认证的翻译员(会员编号:00024532),也是英国特许语言学家协会 (CIOL) 的特许语言学家(CIOL 会员号:72852),同时也是美国翻译协会 (ATA) 的会员(会员编号:273323)。

ITI
翻译与口译协会 (ITI) 是英国唯一为翻译、口译及语言服务从业人员提供专业平台的会员协会。

CIOL
英国特许语言学家协会 (CIOL) 是英国皇家宪章授予的语言专业人士与语言学家的机构。

GOV.UK
RexTrans 在 GOV.UK 上为在中国的英国公民提供中文认证翻译服务。

ATA
美国翻译协会 (ATA) 是美国最大的翻译和口译专业协会,拥有来自100多个国家的近8500名会员。
英国的员工手册
员工手册是任何组织的重要文件,提供有关公司政策、程序和期望的关键信息。对于在英国经营的拥有多元化员工的企业,包括以中文为主要语言的员工,翻译员工手册能极大地改善沟通,确保所有员工理解他们的角色和责任。认证翻译服务在这一过程中发挥着至关重要的作用,确保翻译后的手册准确无误,并符合法律要求。
对于拥有中文员工的公司,将员工手册翻译成中文变得非常重要。准确的翻译至关重要,以确保所有员工完全理解公司的政策、工作场所标准和法律义务。认证翻译不仅提供了对原始文件的精确翻译,还保证翻译符合英国的法律和监管标准。这有助于避免误解,并确保所有员工对公司程序和期望达成共识。
我们的翻译服务专注于提供员工手册从英语到中文的认证翻译。我们理解法律和商业术语的细微差别,确保手册的每个方面都得到精确且清晰的翻译。我们经验丰富的翻译团队致力于保持原始内容的完整性,同时使其对讲中文的员工易于理解。通过提供高质量的翻译服务,我们帮助公司克服语言障碍,创造一个更具包容性的工作环境。
除了翻译员工手册外,我们还提供一系列服务,以支持企业的多语言需求。无论是翻译培训材料、合规文件,还是其他工作场所沟通文件,我们的专业知识确保您的材料得到准确的翻译,并以专业的方式呈现。选择我们的认证翻译服务,企业可以提高运营效率,提升员工满意度,并确保符合英国的就业标准。我们对卓越的承诺使我们成为支持您企业语言和沟通需求的可靠伙伴。
示例
您的翻译文件将以PDF格式交付,保持与原始文件相似的格式,但不会完全复制其设计元素。

第一页 - 准确性认证

接下来的页面 - 您的认证翻译
认证翻译服务
适用于任何情况
- 签证与移民
- 大学录取
- 法律诉讼
- 政府文件
- 婚姻与家庭
- 商业文件
- 医疗记录
- 驾驶与登记
- 更多...
常见问题
我可以自己认证翻译吗?
根据 GOV.UK,您的文件必须由专业人士或社区中品行优良的个人进行认证。您找的人不得是:
– 与您有亲属关系
– 与您住在同一地址
– 与您有恋爱关系
实际上,英国当局往往认可由权威翻译员认证的文件,这可以减少被拒绝的风险并节省时间。您可以通过使用与认可的专业机构相关的翻译员或翻译公司,减少错误、遗漏或被拒绝的风险,如翻译公司协会 (ATC)、翻译与口译协会 (ITI) 或特许语言学家协会 (CIOL)。
您的翻译是否得到英国和中国政府机构的认可?
是的,我们的翻译得到英国和中国政府机构的认可。我们确保翻译符合这些机构的具体要求,包括使用适当的术语和格式。
您认证翻译哪些类型的文件?
我们认证翻译的文件种类繁多,包括学术成绩单、法律合同、商业文件、技术手册和个人证书,如出生、结婚和离婚证书。
查看我们翻译的文件。
您的认证翻译服务收费标准是什么?
价格从30英镑起。
我们的费用取决于文件的复杂性、长度以及所需的交付时间。在审核您的文件后,我们会提供免费的、无义务的报价,确保您在继续之前清楚翻译的具体费用。
如何计算认证翻译的页数?
如果一页超过250字,我们将根据字数相应调整计算。这时,您需要向我们索取报价。 了解更多关于页数如何计算的信息。
获取文件认证的流程是怎样的?
流程从您发送文件的扫描件或清晰的照片开始。我们翻译文件并提供一份认证声明,证明翻译的准确性及翻译员的资质。认证翻译文件将加盖我们的官方印章并邮寄给您。
收到认证翻译需要多长时间?
标准交付时间为24小时内完成最多三页(750字)。加急服务可缩短至12小时。所需的总时间取决于您订单的页数,具体时间将在结账时计算。
了解更多关于我们的交付时间。
您将提供哪些文件?
我们提供的认证翻译为不可编辑的PDF格式,并附有签名和盖章的英文翻译准确性证明。这份证明确认翻译的准确性及翻译员的资质。
我们的认证翻译还具备以下特点:
– 打印在A4纸上(如有需要,使用更大的纸张),上面有我们的联系信息,包括英国ITI的特别印章、电话号码和地址。
– 保持与原始文件类似的格式,但并非完全复制。
– 提供逐字翻译,遵循认证翻译标准。这意味着我们准确翻译,不解释短语的含义。
– 除非特别要求,原始文件不会与翻译文件一起包含在PDF中。
如果您需要纸质副本,我们将以防护硬纸板信封寄送,未折叠的版本上有手写签名,并使用高质量的纸张打印。请注意,我们不会打印或邮寄您的原始文件,您需要将其与翻译文件配对使用。
我可以提供注释吗,例如姓名拼写?
当然!在结账时,您可以提供专有名词的拼写首选项。